#9/28 [매직미러 HowTo] / 스텝 1

2020. 11. 17. 07:55IT

애플리케이션 설치해보기

첫 애플리케이션 설치

  한글 설치를 하기로 했는데 우선 독자 여러분이 아니라 책을 쓰고 있는 저에게 가장 중요한 것 중의 하나가 스크린 캡쳐를 할 수 있는 애플리케이션입니다. 위에서 보여지는 그림들은 처음에는 직접 카메라로 사진을 찍고 원하는 부분을 잘라서 사용했습니다만, 설정을 하고 스크린 캡쳐 프로그램을 다운로드 받아 필요한 화면들을 하나하나씩 다시 캡쳐를 했습니다. 

그래서 우선 필요한 스크린 캡쳐 애플리케이션 ‘gnome-screenshot’이라는 것을 설치를 해 볼 것입니다.

 

  여러분들도 개인적으로 필요하신 프로그램이 있으시다면 검색을 하셔서 설치를 해보시기 바랍니다. 저는 스크린 캡쳐 프로그램과 함께 이미지를 수정할 수 있는 포토샵과 같은 기능이 필요해서 김프(GIMP)라는 프로그램을 설치했습니다. 무료 프로그램이고 윈도우에서도 사용이 가능합니다. 무료 프로그램이라 회사를 포함해 어디서나 쓸 수 있습니다. 

 

  그림 51. Gnome-screenshot 

 

 

그림 52. 설치된 스크린샷 어플

 

  데스크탑 환경 좌측 상단의 터미널을 선택하면 [그림51]과 같이 터미널을 볼 수 있습니다. 여기에 다음을 입력합니다. 

$sudo apt-get install gnome-screenshot

 

입력하고 엔터를 치면 텍스트가 스크롤이 되는 것을 볼 수 있습니다. 이것이 gnome-screenshot이라는 애플리케이션을 인터넷으로 받아서 자동으로 설치를 하는 것입니다. 조금만 익숙해지면 이것 저것 설정하고 수 많은 버튼을 클릭해서 설치하는 것 보다 편리하게 느껴질 수도 있습니다. 

 

  처음으로 터미널에서 명령어를 이용해서 gnome-screenshot 애플리케이션을 설치했습니다. 우선 명령어가 어떻게 구성이 되어 있는지 보시죠. 커맨드라인에서의 명령어는 사용할 때마다 설명을 드리려고 합니다. 

 

sudo

  윈도우에서는 관리자 모드라는 것이 있다는 것을 알고 계실 것입니다. 리눅스에서는 여러 단계의 유저아이디를 만들 수 있는데 그 중에서 가장 최고의 권한을 가진 사용자를 ‘Super User’라고 합니다. 이 슈퍼 유저를 su라고 일반적으로 표기를 합니다. 그래서 do 동사를 붙여 슈퍼유저의 권한으로 실행한다는 의미가 됩니다. sudo를 붙이지 않고 명령어를 실행한다면 pi라는 유저가 실행을 하는 것이 되는거죠. 처음으로 라즈베리파이 OS를 설정할 때 비밀번호를 넣는 창을 기억해 보시기 바랍니다. 거기에 pi라는 유저 이름으로 기본 설정된다고 되어 있었죠. 이 pi라는 유저 그러니까 우리는 아주 제한된 권한만 가지고 있다고 보시면 됩니다. 단적인 예가 pi라는 유저의 홈폴더는 /home/pi 입니다. 각 유저는 본인의 홈 폴더 이외에는 파일을 수정하거나 삭제할 수 없는 제한적 권한을 가지고 있습니다. 

따라서 시스템의 무엇인가를 변경할 때는 슈퍼유저 권한이 필요합니다.

 

 

apt 또는 apt-get

Advanced Packaging Tool의 약자로 소프트웨어 패키지 관리 툴이랍니다.

 

install

말 그대로 설치한다는 의미입니다. 이 명령어 이외에 upgrade, --reinstall, remove 등의 명령어들이 존재합니다.

 

gnome-screenshot

그놈 스크린 샷이라는 화면 캡쳐 프로그램 이름입니다. 그놈(gnome)란 것은 데스크탑 프로그램들의 집합을 의미합니다. 리눅스 계열의 오퍼레이팅 시스템에서 동작하는 다양한 무료 프로그램들을 개발하는 프로젝트 이름이기도 하죠. 

 

sudo apt-get install gnome-screenshot

지금까지 본 전체 명령의 의미는 슈퍼유저의 권한으로 그놈 스크린 샷이라는 프로그램을 설치하라는 의미가 되겠습니다.

 

한글 설정하기

  이번에 우리가 할 일은 라즈베리파이에서 한글을 표시하고 입력할 수 있도록 하는 것입니다. 다음 [그림 54]과 같이 작업을 하는 것이 이번 장의 목표입니다. 좌측 상단에 메뉴들이 그 전에는 영문이었다면 한글 설치 과정이 끝나고 나면 많은 부분이 한글로 변경이 됩니다. 

그리고 shift + space 키를 이용해서 입력시에 한글과 영문을 변경할 수 있습니다. 그림의 우측 상단에 현재 입력기를 나타내는 아이콘이 생겼고 다음의 검색창에 한글이 입력된 것을 볼 수 있습니다. 다른 애플리케이션도 한글 설정이 끝난 후에 확인을 해 보시기 바랍니다.

 

그림 53. 한글 설치 완료

 

폰트를 설치합니다

우선 한글을 표현하기 위한 기본 사항인 폰트부터 설치를 하도록 하겠습니다. 

 

$ sudo apt-get install fonts-nanum

 

  기본적인 폰트 fonts-nanum 하나만을 설치를 했습니다. 나중에 문서 작업이나 아니면 매직미러가 무엇인가 다양한 내용들을 화면에 보여주고자 할 때 추가적인 폰트가 필요할 수 있겠네요. 

 

  그림 54. 나눔폰트 설치 

그림 55. 입력기 Nabi 설치



한글 입력기가 필요합니다

  폰트의 설치가 끝났다면 이제는 한글 입력기의 설치가 필요합니다. IM이라고도 이야기하는데 이것은 Input Method의 약자입니다. 우리도 경제 대국이고 IT 강국인데 누가 오픈소스 프로젝트를 만들더라도 이런 것들은 기본적으로 설치를 해 줬으면 하는 바람입니다. 별도로 설치할 필요가 없도록 말입니다. 

$sudo apt-get install nabi

 

  나비라는 IM을 설치하라는 명령입니다. 명령행 중에서 애플리케이션 이름은 nabi만 다를 뿐 앞에서 스크린샷 애플리케이션을 설치할 때와 나머지는 동일합니다.

 

     

그림 56. 입력기 설정 앱  

 

   

$sudo apt-get install im-config



입력기 설정

  im-config라는 이름에서 알 수 있듯이 입력기 IM을 설정할 수 있는 앱을 설치하는 것입니다. 

[그림 57]의 우측 터미널과 같이 설치가 된 다음에는 시작 → Preference → Input Method를 찾아가서 클릭합니다. 한글 입력이 되도록 설정을 할 차례입니다.



그림 57. 현재 입력기 설정 

 

 

그림 58. 업데이트 여부 확인

 

  입력기 설정을 실행하고 나면 현재 설정 사항을 [그림57]과 같이 텍스트로 보여줍니다. 입력기는 기본만 설치가 되어 있을테니 [OK]를 눌러 다음으로 이동!

다음도 별 것 없이 업데이트를 하려면 [Yes]를 누르라는 얘기가 [그림58]에 보이네요. 바로 [Yes]를 눌러 다음으로 이동합니다. 

 

  그림 59. 한글 설정

 

 

그림 60. 설정된 입력기

 

  드디어 한글을 설정할 수 있는 창이 보이네요. [그림 59]에서 [hangul]을 선택합니다. 그리고 [Ok]를 하면 우리가 설치를 해 준 입력기 nabi가 네 번째 줄에 보일 것입니다. 

 

  리눅스 계열에서는 X라는 알파벳을 가끔 볼 수 있습니다.  여기서도 보면 XIM이라고 보여주는데 이것은 우리가 보는 라즈베리파이 OS의 데스크탑이 X-Windows라는 리눅스의 윈도우 시스템을 보여주기 위한 큰 라이브러리로 만들어졌기 때문입니다. 

 

  XIM은 X윈도우를 위한 Input Method라고 보시면 됩니다.  

자 다음으로 넘어갑니다. 인터넷 브라우저를 열어 다음에 접속을 해 봅시다. 드디어 한글이 보입니다. 한글이 잘 보이니 폰트는 정상적으로 설치가 된 것을 확인했습니다.

 

그림 61. 한글 폰트 확인


로케일 설정

  그런데 한글 입력이 안되네요. 아직 뭔가 설정이 부족한가봅니다. 

이번엔 [그림62]와 같이 시작→ Preference에서 Raspberrypi configuration을 실행을 해 봅니다. 여기서 우리는 라즈베리파이 OS의 기본 설정을 모두 완료하게 됩니다. 

 

그림 62. 설정창 선택 

그림 63. 언어 선택

 

  Raspberry Pi Configuration의 맨 우측에 Localization으로 이동을 해서 Set Locale을 선택합니다. 그리고 언어를 드디어 한글로 바꾸고 한글을 지원하기 위해서 Character Set도 UTF-8로 바꿉니다. UTF-8은 Universal Coded Character Set + Transformation Format의 약자입니다. 알파벳은 한 바이트로 표현이 되는데 많은 언어들이 2 ~ 4 바이트까지도 요구하고 있어 이에 대응하기 위해서 만든 문자 표현 방식입니다.

 

그림 64. 타임존 설정

그림 65. 입력 설정

 

  그런데 아쉽게도 다음에 있는 Set Timezone을 선택해서 들어가도 Korea가 보이지 않습니다. 그래도 맞는 시간을 표시는 해야하니 같은 타임존인 Japan을 선택합니다. 그리고 나서 키보드를 Korean으로 바꿔주는 것으로 설정을 종료하도록 합니다. 

  마지막에 있는 Set WiFi Country는 손대지 않는 것으로 하겠습니다. 설정은 영국으로 되어 있음을 확인할 수 있는데 변경하지 않는 이유는 국가 설정이 꼬이면서 Wi-Fi가 안 될 수 있기 때문입니다. 마지막으로 [OK]를 누르면 지금까지 설정한 것을 반영하기 위해서 리부팅을 하겠느냐고 물어봅니다. 

 

소프트웨어(SW)를 다시 최신으로 업그레이드 하고 나서는 한국을 선택해도 정상동작을 했습니다. 여기를 따라할 때 쯤에는 라즈베리파이 OS에 SW 업그레이드 되어 있어 상황이 다를 수 있습니다. 처음 설치할 때는 영국으로 설정을 하고 나중에 설정 변경을 시도해 보시길 추천합니다. 

 

  리부팅을 하고 나면 메뉴들이 한글로 바뀌어 있고 Shift + Space로 한영 변환을 할 수 있을 것입니다. 여기까지가 라즈베리파이를 일반 컴퓨터처럼 작업할 수 있도록 하는 설정의 모든 것입니다. 

 

다음은 우리 프로젝트의 메인이 될 매직미러로 넘어갑니다.

 

반응형

'IT' 카테고리의 다른 글

#11/28 [매직미러 HowTo] / 스텝 2  (0) 2020.11.22
#10/28 [매직미러 HowTo] / 스텝 1  (0) 2020.11.17
#8/28 [매직미러 HowTo] / 스텝 1  (0) 2020.11.17
#7/28 [매직미러 HowTo] / 스텝 1  (0) 2020.11.17
#6/28 [매직미러 HowTo] / 스텝 1  (0) 2020.11.16